Spring navigation over

Retskrivningsordbogen

Ordbogen er den gældende Retskrivningsordbog fra 2024.

Du søger i:
Ordbog a–å
Retskrivningsregler
Søgning i retskrivningsreglerne

Søgningen er en nøjagtig fritekstsøgning. Der er ikke mulighed for at anvende jokertegn.

Fx matcher ”, hvor” et komma efterfulgt af både hvor, hvorfor og hvorimod.

Resultater fremhæves med gult.

Læs mere om søgemulighederne her.
Tilbage

§ 1-6. Bogstaver og tegn

§ 1
Bogstaverne
stk. 1
Alfabetet
stk. 2
Fremmede bogstaver
§ 2
Tegn
stk. 1
Almindelige tegn
stk. 2
Særlige tegn
§ 3
Å og dobbelt-a
stk. 1
Almindelige ord
stk. 2
Stednavne
stk. 3
Personnavne
§ 4
Alfabetisk rækkefølge
stk. 1
De almindelige bogstaver
stk. 2
Placeringen af aa
stk. 3
Fremmede bogstaver og accenter
stk. 4
Ordforbindelser
stk. 4.a
Ordning som ét ord
stk. 4.b
»Ingenting før noget«
stk. 5
Dansk standard
§ 5
Accenttegn (accent aigu)
stk. 1
Én, ét, dér, hér
stk. 2
Ord på trykstærkt -e
stk. 3
Ord på trykstærkt -er
stk. 4
Imperativer på trykstærkt -er
stk. 5
Accenttegn til lettelse af læsningen
§ 6
Apostrof
stk. 1
Forkortelser uden forkortelsespunktum
stk. 2
Taltegn, symboler, citatord mv.
stk. 3
Fremmedord på -ee
stk. 4
Proprier
stk. 5
Genitivendelse
stk. 6
Udeladte bogstaver (og tal)
stk. 7
Orddeling

§ 4. Alfabetisk rækkefølge

(1) De almindelige bogstaver

Rækkefølgen af de almindelige bogstaver fremgår af alfabetet i § 1. Hvis den eneste forskel på to ord er at det ene skrives med stort begyndelsesbogstav og det andet med lille begyndelsesbogstav, kommer formen med stort begyndelsesbogstav først, fx Karl karl.

(2) Placeringen af aa

Når bogstavforbindelsen aa udtales som én vokal, alfabetiseres den som å uanset om den betegner en a-lyd eller en å-lyd. Hvis den eneste forskel på to ordformer er at den ene skrives med å og den anden med aa, kommer formen med å først, fx krål kraal, Nygård Nygaard.

Når aa udtales som to vokaler (dvs. når de to a’er hører til hver sin stavelse som i fx ekstraarbejder), alfabetiseres forbindelsen som to a’er.

I overensstemmelse med disse principper er ordene afrikaaner, afrikaans, Kanaan, kanaanæer, kanaanæisk og kraal opført i Retskrivningsordbogens alfabetiske del som om de var skrevet med å. Af praktiske hensyn er de dog også opført dér hvor de ville høre til hvis aa betegnede to a’er.

(3) Fremmede bogstaver og accenter

Bogstavet ü alfabetiseres som y, ä som æ, ö som ø, ð som d, þ som th; fransk œ (sammenskrevet o og e) alfabetiseres som o + e. Hvis den eneste forskel på to ord er at det ene skrives med fremmede bogstaver (fx ü, ä, ö) og det andet med almindelige bogstaver (fx y, æ, ø), kommer formen med almindeligt bogstav først, fx Schytt Schütt.

Der ses ved alfabetiseringen bort fra accenter, således at fx é, è og ë alfabetiseres som e, og ç og som c. Hvis den eneste forskel på to ord er at det ene skrives med accent og det andet uden, kommer formen uden accent først, fx morter mortér, Ree Rée.

(4) Ordforbindelser

Ved alfabetisering af forbindelser der består af mere end ét ord, fx a cappella og ad libitum, er der to forskellige principper:

(a) Ordning som ét ord

Efter det ene princip alfabetiserer man kun ud fra bogstaverne, dvs. at man ser bort fra ordmellemrum og alfabetiserer ordforbindelser som om de var skrevet i ét ord. Følgende ord og ordforbindelser er alfabetiseret efter dette princip:

abe
a cappella
adgang
ad hoc-udvalg
adjø
ad libitum
admiral
ad notam.
(b) »Ingenting før noget«

Efter det andet princip følger man en regel om at »ingenting kommer før noget«, og regner ordmellemrum for et særligt tegn (blanktegn) der kommer før a i alfabetet. De samme ord og ordforbindelser som ovenfor er i det følgende alfabetiseret efter dette princip:

a cappella
abe
ad hoc-udvalg
ad libitum
ad notam
adgang
adjø
admiral.

Dette princip anføres som hovedregel i den nedennævnte publikation fra Dansk Standard.

(5) Dansk standard

Mere detaljerede regler for alfabetisering af fx forkortelser, personnavne og firmanavne kan findes i Dansk Standards Alfabetiseringsregler (DS 377:1980).