Vi ses på den anden side
Spørgsmål
Her i coronatiden hører jeg ofte udtrykket ”vi ses på den anden side” brugt i betydningen ’vi ses når coronakrisen er overstået’. For mig betyder udtrykket dog noget lidt andet, nemlig noget i retning af ’vi ses i det næste liv’, altså efter døden. Hvem har ret?
Svar
Det er rigtigt at ”vi ses på den anden side” kan bruges i to forskellige betydninger. Lige nu bruges det nok især som en hilsen hvormed vi mener at vi ses når coronakrisen er overstået.
Det beskrev chefredaktør Lisbeth Knudsen således på altinget.dk 3.4.2020:
”Vi har fået en ny slags afskedshilsen til hinanden i disse coronatider. Det kække, uforpligtende og muntre ”Hav en god dag” er med ét blevet afløst af det håbefulde og lettere spirituelle ”Vi ses på den anden side”. Vi fuldender aldrig sætningen. Vi ved godt, hvad der menes. På den anden side af coronaen, som om det var noget, der forsvinder fra den ene dag til den anden. Og hvad der venter os på den anden side, det ved vi til gengæld meget lidt om.”
Også før coronakrisen kunne man dog finde udtrykket brugt om at vi ses igen (evt. i overført betydning) når en eller anden form for krise er overstået, som i dette citat fra voresborn.dk 6.11.2008: ”Hun mener også, det er i orden at sætte parforholdet lidt på lavblus, når man lige har fået et lille barn. "Man må bare se hinanden ind i øjnene og sige: Jeg elsker dig, vi ses på den anden side," siger hun.”
Og så er der endelig den version der bruges om at vi mødes igen efter døden, som i dette mindeord der blev bragt i Dagbladet Roskilde 28.3.2008: ”Hvil i fred min ven! Vi ses på den anden side”.
Det er klart at hvis man forbinder udtrykket ”vi ses på den anden side” med noget der har med døden at gøre, er det opsigtsvækkende når folk bruger det som en almindelig hilsen i coronatiden, i og med at corona jo kan være en livstruende virus.
Her gælder det som altid om at man som modtager skal være opmærksom på at afsenderen af udtrykket nok har en anden betydning i tankerne (og at man dermed ikke behøver at føle sig stødt), og at man som afsender skal tænke på at modtageren kan misforstå udtrykket (og at man dermed ikke bør sige det til personer man ikke kender, eller som i forvejen er syge).
MHA